Archive for August, 2009
Info on Inuktitut grammar
More info on Inuktitut grammar (at geocities, which I thought was shut down)
Nunavut Living Dictionary
Tusaalanga Inuktitut site (lessons, grammar, Inuktitut syllabics)
A few more links for Nahuatl.
Nahuatl Tlahtolkalli still has some lessons online.
David Jordan’s Brief Notes on Classical Nahuatl, certainly more than just “notes”
and some in Spanish…
Lessons hosted at SIL in Spanish titled “Lecciones para un curso del Nahuatl moderno”
Classical Nahuatl dictionary (in French)
“Sept. 4-6, Friday-Sunday — More than 200 California Indians will gather at UC Davis over Labor Day weekend for the ninth biennial Language Is Life Gathering, a conference dedicated to native language restoration and revival.”
Full story here
Recently, I contacted, Mizton Pixan, the owner of a blog that includes posts in Nahuatl, the language of the Aztecs. Mizton lives in Mexico and has learned Nahuatl as an adult. For indigenous languages to survive they need children learning them, but they also need new adult students. So, I thought it might be interesting to ask about Mizton’s experience in learning the language. I submitted some questions, and he was kind enough to send back some very generous responses.
Google has added a Hawaiian version to its lists of translated search interfaces. This does not seem to apply to Google Mail.
Full story here.
As far as I can tell, this is the first indigenous language of the US available so far. There are indigenous languages in the Americas with far more speakers than Hawaiian so hopefully it’s just a matter of time before more translations are completed.
I’m obviously a little late to the game here. Have you heard of the film The Linguists? It’s a 2008 documentary following two linguists (Greg Anderson and David Harrison) around the world studying endangered languages. Greg Anderson and David Harrison are both involved with the Living Tongues Institute for Endangered Languages.
A blurb from the IMDB entry says…
David and Greg are “The Linguists,” who document languages on the verge of extinction. In the rugged landscapes of Siberia, India, and Bolivia, their resolve is tested by institutionalized racism and violent economic unrest.
Perhaps that description makes the film sound a little more exciting than it actually is. But still, I don’t know of anything else like it out there. There are only two North American indigenous languages mentioned in the film itself or the outtakes: Chemehuevi and Miami. A third language, Kallawaya, in South America is also addressed.
The entire film can be watched online for free at Babelgum! When you’re finished, don’t miss the segments that apparently didn’t make the final cut down at the bottom of the screen.
The College of St. Scholastica in Duluth, MN receives $1.28 million from the US Dept. of Education for the college’s Ojibwe Language and Culture Education (OLCE) program. Scholastica was one of 11 recipients of the 2009 Indian Professional Development Awards
Full article here.
The Lakota class at the Sioux Falls School District will no longer be its own class, but will instead be consolidated into the Native American Connections classes.